4.2
624
реферирование английско it was the view which finally made us take the place. our nearest neighbours lived very near. we had two sets of them,¹ as a matter of fact, almost in the same house with us. one was the peasant family. our other neighbours were the owners of the villa.they were a curious people, our proprietors. an old husband, grey, listless, tottering, seventy at least; and a signora of about forty, short, very plump, with tiny fat hands and feet and a pair of very large, very dark eyes, which she used with all the skill of a born comedian. but we had found other reasons, after a few days' residence,² for liking the house. of these the most cogent was that, in the peasant's youngest child, we had discovered the perfect play-fellow for our own small boy.³ between little guido — for that was his name — and the youngest of his brothers and sisters there was a gap of seven years. he was between six and seven years old and as precocious, self-assured, and responsible as the children of the poor generally are. though fully two and a half years older than little robin — and at that age thirty months are crammed with half a lifetime's experience 4 — guido took no undue advantage of his superior intelligence and strength. i have never seen a child more patient, tolerant, and untyrannical. he never laughed at robin; he did not tease or bully, but helped his small companion when he was in difficulties and explained when he could not understand. in return, robin adored him, regarded him as the model and perfect big boy, 5 and slavishly imitated him in every way he could. guido was a thoughtful child, given to brooding. 6 one would find him sitting in a corner by himself, chin in hand, elbow on knee, plunged in the profoundest meditation. and sometimes, even in the midst of the play, he would suddenly break off, to stand, his hands behind his back, 7 frowning and staring at the ground. and his eyes, if one looked into them, were beautiful in their grave and pensive calm. they were large eyes, set far apart and, what was strange in a dark-haired italian child, of a luminous pale blue-grey colour. they were not always grave and calm, as in these pensive moments.го текста онлайн
Методические рекомендации по выполнению самостоятельной ...
30 июн. 2021 г. ... № п/п. Наименование раздела и темы. Курс Сам. Раб. 1. Развитие навыков чтения и перевода литературы по специальности по вариантам. Выполнение ...
rgatu.ru
Практический курс I иностранного (английского) языка: лексико ...
It would be wonderful if you went to. London; you could master your language there. 2. Translate the sentences using Speech Patterns: 1. Это никуда не годится.
kpfu.ru
ЕГЭ–2024, английский язык: задания, ответы, решения
en-ege.sdamgia.ru
Белорусский национальный технический университет ...
Электронный учебно-методический комплекс по дисциплине. «Иностранный язык (английский)» для специальности 1 – 96 01 01. «Таможенное дело» специализации 1 ...
rep.bntu.by
РЕПОЗИТОРИЙ БГУКИ
... реферирование, аннотирование ... one's career to get a job career prospects to ... take into account to earn money inner satisfaction to achieve success.
repository.buk.by
(Решено) Стр.96-98 Модуль 3 ГДЗ Starlight Баранова 10 класс...
We had something similar at our school except we went to some place where we wrote a test that was supposed to help us with choosing our future careers.
My grandparents live very near to me so I see them every day.
reshak.ru
It was the view which finally made us take the place. Our nearest...
ru4.ilovetranslation.com
StudFiles — Young Archimedes
studfile.net
Учебно-методический комплекс по учебной дисциплине ...
– Cambridge University Press, 2000. – 209 p. 11. Karnevskaya, E.B. Developing Strategies in Reading Comprehension: Book 2 // Английский язык. Стратегии ...
dokumen.pub
0007 - page 113 of 201
library201097.narod.ru
Computational Linguistics and Intellectual Technologies
... реферирование, классификация, поиск. • Машинный перевод. • Модели общения; коммуникация, диалог и речевой акт. • Анализ и синтез речи. «Диалог» является ...
www.dialog-21.ru
Учебник устного перевода - Миньяр-Белоручев - ответы (черновик!!!)
Therefore, it was decided to rebuild the ships that were out of order in the aircraft carriers.
Other Predicted the aircraft carrier the future of the raider: the deck aircraft had to detect ships, and the aircraft carrier - to drown them with artillery fire.
vk.com
ЕГЭ. Чтение. Тексты с ответами.
We have left no stone unturned to make sure you do!
Pearson said: "The big, big question is when these stones were erected and when they were removed — and when we get the dating evidence we can answer both those questions."
multiurok.ru
Gromova_K_EGE_2021_English_Trenirovochnye_varianty.pdf — Google Docs
‘Our fl ight from Hamburg isn’t for another.
Vitebsk Terminal was the fi rst railway station to be built in the city.
drive.google.com
Я сдам ЕГЭ! Английский. Сайт - флипбук страница 101-150 | AnyFlip
We enjoyed our trip very much.
Other people (8) who knew them described them in their books. The Greeks were the first to mention the British Isles. It is from the Greek books (9) that we know about the Phoenicians, (10) who were great sailors and traders even before the Greeks.
anyflip.com
Читать учебное пособие по английскому: "Английский язык..."
referat.co